Идиоматические выражения

Почему-то не пользуется успехом статья о поговорках. Наверное, она оказалась слишком англоязычной :) Предлагаю ее окончание, в котором собраны еще несколько устоявшихся выражений из английского американского языка, вместе с их ближайшими русскими аналогами. Я для себя узнал парочку очень интересных выражений и понял, откуда пошли названия некоторых голливудских фильмов.


Английское выражение Ближайший аналог Примечание
It won't wash! Ни за что не поверю!  
it's high time Самое время Лучшее время для чего-либо
Jack of all trades Мультистаночник Тот, кто делает много дела одновременно
Join the club! Наш человек! О сходстве мыслей и интересов
Taking care of business стою, никого не трогаю... О повседневной рутине, сокращенно T.C.B.
keep at arm's length Держаться отстраненно Обычно об заносчивом человеке
Keep in there! Пробуйте еще! Надпись на лотерейных билетах
keep my powder dry Спокоен как удав О невозмутимости и самоконтроле
keep up appearances Хорошая мина при плохой игре  
kill the fatted calf Пир горой Очень обильный банкет
kill two birds with one stone Убить двух зайцев одним выстрелом  
a knight in shining armor Палочка-выручалочка Человек, постоянно приходящий на помощь
know no bounds Бесконечный Неограниченный, необъятный
a knuckle sandwich А в пятак? Грубая угроза, удар в лицо
laugh all the way to the bank Делать деньги из ничего О находчивом дельце
live the life of Riley Богатый буратино Жить в роскоши (Кто такой Riley?..)
a lead-pipe cinch Как отнять конфетку у младенца Решенное, легкое дело
Let bygones be bygones. Кто старое помянет... Простить за прошлые обиды
Let George do it. пусть лошадь работает «Перевод стрелок» на другого человека
let the chips fall Поживем-увидим пусть все идет своим чередом
like a bump on a log Полный пофигист Абсолютно инертный, равнодушный человек
like a three-ring circus бардак Хаос, спешка, беспорядок
live from hand to mouth сводить концы с концами жить в бедности
live off the fat of the land Проедать запасы Жить на накопленные средства, не производить
living large Как сыр в масле Жить в роскоши
lock, stock, and barrel картина, корзина, картонка... Все вещи (часто при переезде)

Если вам интересно, или есть мысли, который возникли по поводу этой статьи, добро пожаловать в комментарии.

Получать посты по e-mail